2008-09-27

Dong Bang Shin Ki ♡

na podstawie tłumaczenia 'Yuyci' (dzięki wielkie za możliwość wykorzystania go) dokonałam kilku poprawek (po prostu w niektórych miejscach inny zwrot mi bardziej pasował) i oto rezultat xD

nie jest to wspaniałe tłumaczenie, bo nie jestem pewna czy angielskie tłumaczenie jest dokładne, a wręcz mam wrażenie, że nie i w przyszłości poszukam może lepszego ... sporo czasu i energii mnie kosztowało to tłumaczenie, bo jak wiadomo mój angielski nie jest zbyt dobry xD

Dong Bang Shin Ki

Mirotic (Spell)
Zaklęcie

Na początku byłaś słodka i naturalnie mnie pociągałaś
Podeszłaś bliżej do mnie i powiedziałaś: tak będzie zawsze
Ujawniły się wszelkie możliwosci Ohh~~
Czym jest miłość? co! jest teraz znaczona przez Czerwony Ocean
Znów łamię swoje zasady, wiesz, to staje się nudne
Nawet jeśli jesteś trochę zraniona, to w porządku Ohh~~

Pragniesz mnie, zwariowałaś na moim punkcie
Nie możesz uciec
Mam cię – pod skórą
Pragniesz mnie, zakochałaś się we mnie, zwariowałaś na moim punkcie
Jesteś moją niewolnicą
Mam cię – pod skórą

Przeszywające spojrzenie, kryjące się w twojej głowie
To nie ja, moje serce jest wciąż zimne niczym chrom
To jest droga, którą wybrałaś Ohh~~
Biegnąc przez twoje żyły, płynąc przez ciebie milionem moich kryształów
W końcu się zaczął, koniec mojej metamorfozy
Czy to także nie miłość? Ohh~~

Pragniesz mnie, zwariowałaś na moim punkcie
Nie możesz uciec
Mam cię – pod skórą
Pragniesz mnie, zakochałaś się we mnie, zwariowałaś na moim punkcie
Jesteś moją niewolnicą
Mam cię – pod skórą

Gdy pocałowaliśmy się pierwszy raz - ten dzień był taki świeży – silny pociąg
Podczas drugiego pocałunku twoje serce mocno zabiło i prawie eksplodowało
Tak ~~ Mam cię! Wiesz, że dostałaś to!
Tak ~~ Dalej! Dalej! Mam cię ~~ pod skórą

W twoich snach kontroluję cię moim magicznymi zaklęciami
Znów tęsknisz
Mam cię ~~ pod skórą

Moja śmiertelna podróż, nie ma już miejsca na oddychanie, jeśli to się zdarza
Jak można się teraz z tego cieszyć, Mam cię ~~ pod skórą

Pragniesz mnie, zakochałaś się we mnie, zwariowałaś na moim punkcie
Nie możesz uciec
Mam cię – pod skórą

1 komentarz:

  1. I got you under my skin - znaczy "pociągasz mnie", "lecisz na mnie", "jesteś dla mnie atrakcyjna". Ale na pewno nie "mam cię pod skórą".

    OdpowiedzUsuń